Γιώργος Βούρος
(τι σημαίνει αυτό;) Μετά την επιμέλεια του άρθρου, είστε ελεύθεροι να διαγράψετε αυτή την επισήμανση. Πρόσφατα επέστρεψε από το Λονδίνο όπου ζούσε τα τελευταία χρόνια. Ασχολέίται και με την μετάφραση θεατρικών έργων από τα γαλλικά, τα αγγλικά και τα ρώσικα.Γιά το 2009 ο εκδοτικός οργανισμός ΕΣΤΙΑ έχει προγραμματίσει την έκδοση όλων τών μεταφράσεών του τών θεατρικών έργων τής Yasmina Reza. Ο Γιώργος Βούρος είναι Καλλιτεχνικός Διευθυντής τού Θεάτρου τών Χρωμάτων . . Φοίτησε στο Κολλέγιο Αθηνών (1965-1973) και στο Λύκειο Σχολής Μωραϊτη (Τάξη Τάσου Λιγνάδη). Σπούδασε Φιλοσοφία και Αρχαία Ελληνικά στο Πανεπιστήμιο τού Λονδίνου (King’s College, Τάξη Richard Sorabji), Αρχαία Τραγωδία στο ίδιο Πανεπιστήμιο (Τάξη Ian Gredley), καθώς και Υποκριτική και Σκηνοθεσία Θεάτρου στο Drama Centre του Λονδίνου (Τάξη Yat Malmgren καί John Blatchley).
Στο Εθνικό Θέατρο συνεργάστηκε μεταξύ άλλων με τον Δημήτρη Ροντήρη, τον Αλέξη Μινωτή, τον Αλέξη Σολομό, τον Σπύρο Ευαγγελάτο, τον Μίνω Βολανάκη, τον Μιχάλη Κακογιάννη, τον Κώστα Μπάκα και τον Γιώργο Μιχαηλίδη. Μαθήτευσε επίσης κοντά στον Μίνω Βολανάκη για μια δεκαπενταετία, πρώτα σαν βοηθός σκηνοθέτης και ηθοποιός και αργότερα σαν σκηνοθέτης, συν-σκηνοθετώντας μαζί του τέσσερις παραστάσεις σε κρατικά και ιδιωτικά θέατρα. Έργα που έχει μεταφράσει είναι το Dinner Party τού Νιλ Σάιμον, το Art τής Γιασμίνα Ρεζά, το Hilda τής Marie N’Diaye, το The Play’s the Thing’ τού Ferenc Molnar, το ‘Έξυπνο Πουλι’ τού Ostrovski και το ‘Shop around the Corner’ τού Miklos Lazlo.
Η διδακτορική του διατριβή του ερευνά τη δυνατότητα σύγχρονου θεατρικού ανεβάσματος του Χριστού Πάσχοντος. Είναι μέλος της Εταιρείας Ελλήνων Σκηνοθετών, τού Σωματείου Ελλήνων Ηθοποιών καί τής Εταιρείας Ελλήνων Θεατρικών Συγγραφέων. Η πιο πρόσφατή του σκηνοθεσία είναι το ‘Art’ τής Γιασμίνα Ρεζά που παίχθηκε στο αθηναϊκό θέατρο ‘Ακάδημος’ την θεατρική περίοδο 2006-2007 με τον Σοφοκλή Πέππα που βραβεύτηκε με το Βραβείο Βεάκη για την εμφάνισή του στην παράσταση αυτή στον ρόλο τού Μαρκ και στο θέατρο Σοφούλη στη Θεσσαλονίκη την θεατρική περίοδο 2007-2008 όπου εκτός από την σκηνοθεσία ερμήνευσε και τον έναν από τους τρείς πρωταγωνιστικούς ρόλους.
Για περαιτέρω βοήθεια, δείτε τα άρθρα Πώς να επεξεργαστείτε μια σελίδα και Βικιπαίδεια:Οδηγός μορφοποίησης άρθρων. Μπορείτε να βοηθήσετε την Βικιπαίδεια προσθέτοντας κατάλληλες πηγές και παραπομπές που να υποστηρίζουν το άρθρο. Η σήμανση τοποθετήθηκε στις 19/05/09. Ο Γιώργος Βούρος είναι Έλληνας σκηνοθέτης, ηθοποιός, μεταφραστής, και καθηγητής υποκριτικής. Γεννήθηκε το 1956 στην Αθήνα. Επίσης παρακολούθησε θεατρικά σεμινάρια στην Αθήνα με τον Δημήτρη Ροντήρη και σεμινάρια Ορθόδοξης Θεολογίας στο Πανεπιστήμιο τού Cambridge (Τάξη Επισκόπου Κάλλιστου Ware). Πρωτοεμφανίστηκε στο θέατρο το 1976 και έχει παίξει από τότε στην Ελλάδα, στην Αγγλία και στην Αμερική.
Επίσης μετέφρασε πρόσφατα (2007) και το έργο τής Yasmina Reza ‘Une Piece Espagnole’ μετά από κατευθείαν ανάθεση από την Ρεζά. Σαν καθηγητής Υποκριτικής, αφού παρακολούθησε ένα μεταπτυχιακό Master (2003-2004) στο Πανεπιστήμιο τού Λονδίνου με θέμα την Διδασκαλία Θεάτρου σε ενήλικες, δίδαξε Υποκριτική Αρχαίου Δράματος στο Πανεπιστήμιο τού Λονδίνου (Greek Theatre Performance) όπου οργάνωσε πολλά masterclasses πάνω στην Αρχαία Τραγωδία. Κάντε ένα σχετικό έλεγχο πριν ξεκινήσετε την επιμέλεια, αφού είναι πιθανό να διαγραφεί.
Το άρθρο μπορεί να περιλαμβάνει στοιχεία μη επαληθεύσιμα από τρίτες αξιόπιστες πηγές ή να μην είναι γραμμένο από ουδέτερη οπτική γωνία, ενώ είναι πιθανή και η σύγκρουση ενδιαφέροντος. Παρακαλούμε δείτε τη σχετική συζήτηση στη σελίδα συζήτησης του άρθρου. Πολλές φορές τα κείμενα στα οποία βρίσκεται αυτό το πρότυπο, παραβιάζουν πνευματικά δικαιώματα. Μεταξύ άλλων έχει ερμηνεύσει τους ρόλους του Ιάσονα, του Προμηθέα, του Μαλβόλιο και του Φάλσταφ. Σαν σκηνοθέτης, μετά από τετραετείς σπουδές στο Λονδίνο, ξεκίνησε από το Εθνικό Θέατρο το 1979, εργαζόμενος σαν εισηγητής δραματολογίου και βοηθός σκηνοθέτης επί διευθύνσεως Αλέξη Μινωτή και Αλέξη Σολομού.
Οι πιό πρόσφατές του θεατρικές μεταφράσεις είναι το τελευταίο έργο τής Ρεζά Le Dieu du Carnage και το έργο τής Theresa Rebeck The Scene . Εκτός από κρατικά, δημοτικά και ιδιωτικά θέατρα έχει δουλέψει ως σκηνοθέτης στο ραδιόφωνο και στην κρατική τηλεόραση.
Υπήρξε στενός του συνεργάτης του από το 1979 έως το 1991. Το 1987 δημιούργησε μαζί με τον Μίνω Βολανάκη την πρώτη επαγγελματική απόδοση αρχαίας τραγωδίας στην αγγλική γλώσσα υπό την αιγίδα τού ΕΟΤ ενώ το 1984 είχε συμμετάσχει σαν company manager και βοηθός σκηνοθέτης του Μίνου Βολανάκη στο κλιμάκιο τού Εθνικού Θεάτρου που με τον Οιδίποδα Τύραννο (Οιδίπους ο Νίκος Κούρκουλος) αντιπροσώπευσε την Ελλάδα στο Φεστιβάλ Τεχνών των Ολυμπιακών Αγώνων τού Λος Άντζελες. Το 1991 εγκαταστάθηκε στο Λος Άντζελες όπου συνεργάσθηκε με ηθοποιούς όπως η Γκλέντα Τζάκσον και η Έρθα Κιτ. Από το 2006 που επέστρεψε στην Αθήνα μέχρι σήμερα διδάσκει υποκριτική στην Ανωτάτη Σχολή Δραματικής Τέχνης Βεάκη. Από το 2003 είναι Υποψήφιος Διδάκτωρ τού Τμήματος Θεάτρου τού Πανεπιστημίου τού Λονδίνου.
